Prada Marfa

Art Production Fund and Ballroom Marfa

For one year, while at Ballroom Marfa, I travelled regularly to Valentine, Texas, working alongside the installation's caretaker, Boyd Elder, to look after this distinctive public sculpture.

My most treasured memory: standing inside the installation, looking out at the high desert, vacuuming. Few people have seen the view from within.

Elmgreen & Dragset created this permanent land art project in 2005, commissioned by Art Production Fund and Ballroom Marfa. It sits in Far West Texas grasslands, shaped like a Prada boutique. The piece creates deliberate tension between consumer culture and empty landscape.

Challenge: Managing a high-profile permanent land art installation in an extreme desert environment, balancing artistic integrity with practical preservation needs and complying with Texas Department of Transportation (TxDOT) regulations, and environmental forces (oh, so much dust).

Connected Projects: Marfa Dialogues Houston, Sacred Art, U.S. Man and the Biosphere Program.

Applications to future work: Cultural translation between global and local contexts, extreme environment management principles, and stakeholder management approaches valuable for high-visibility projects.

Themes: Dust, wind, rain.

アート・プロダクション・ファンド&バルルーム・マルファ

バルルーム・マルファにいた1年間、テキサス州バレンタインに定期的に通い、インスタレーションの管理人であるボイド・エルダーと共にこの独特な公共彫刻の世話をしていました。

最も大切な思い出:インスタレーションの内部で掃除機をかけながら高砂漠を見渡した体験。この視点を経験した人はほとんどいません。

エルムグリーン&ドラッグセットが2005年に制作したこの恒久的なランドアート作品は、アート・プロダクション・ファンドとバルルーム・マルファの委託によるものです。テキサス州西部の草原地帯に位置し、プラダ・ブティックの形をしています。この作品は消費文化と荒涼とした風景の間に意図的な緊張関係を生み出しています。

課題: 極限の砂漠環境における知名度の高い恒久的ランドアート・インスタレーションの管理。芸術的完全性と実用的な保存ニーズのバランス、テキサス州交通局(TxDOT)の規制への準拠、そして環境的要因(ああ、なんて多い砂埃!)への対応。

関連プロジェクト: マルファ・ダイアローグス・ヒューストン、聖なる芸術、米国人間と生物圏計画

今後の仕事への応用: グローバルとローカルな文脈間の文化的翻訳、極限環境管理の原則、注目度の高いプロジェクトに有効な利害関係者管理アプローチ

テーマ: 砂埃、風、雨

Previous
Previous

Marfa Dialogues Houston

Next
Next

Scent Libraries